Sin categorizar

Nuevo título en la colección Clásicos Árabes Contemporáneos

Nueva publicación de la colección “Clásicos árabes contemporáneos” de la Escuela de Traductores de Toledo que dirige Luis Miguel Cañada. El Libro (II), obra total de Adonis, traducida por Federico Arbós y publicada por Ediciones del oriente y del mediterráneo en coedición con la Escuela de Traductores, aparece trece años después en el mismo [...]

Nuevo cuaderno: Manual de traducción del discurso religioso islámico (árabe-español): la jutba

Acaba de aparecer un nuevo material para la enseñanza de la traducción árabe-español. La Escuela de Traductores de Toledo (UCLM) ha publicado el primer "Manual de traducción del discurso religioso islámico (árabe-español): la jutba", obra de Juan Pablo Arias y Bachir Mahyub. Precedida de una amplia introducción teórica, esta obra recoge a largo de [...]

Nueva publicación: poesía amatoria de Abu Nuwás

Nos alegra compartir con vosotros la publicación de la primera versión en español de la poesía amatoria de Abu Nuwás. “Masculina, femenina” es el título de esta antología de poemas magistralmente traducidos por Salvador Peña para la colección "Clásicos árabes" de la Escuela de Traductores de Toledo, en coedición con Verbum Editorial. Abú Nuwás [...]

Conferencia: “La creación de la imagen estereotipada del árabe”

El próximo martes 27 de noviembre, a las 13:00, tendrá lugar en la Escuela de Traductores de Toledo una conferencia con el título "La creación de la imagen estereotipada del árabe", a cargo del traductor egipcio Taha Ziada. Con esta conferencia se inicia el I Ciclo de Conferencias Escuela de Traductores de Toledo 2018, [...]

La web de la Escuela de Traductores, 3er clasificado en la categoría “Mejor web de investigación” en los premios Wendy Hall

La página web de la Escuela de Traductores de Toledo ha obtenido el tercer puesto en la categoría Mejor web de investigación de los Premios Wendy Hall, destinados a centros docentes y de investigación de la Universidad de Castilla-La Mancha. Creados con el fin de promover la divulgación del conocimiento a través de medios digitales y [...]

Galardonados del IV Premio Internacional Gerardo de Cremona

Coincidiendo con la celebración del Día Internacional de la Traducción, se ha hecho público  el fallo del jurado del “Premio Internacional Gerardo de Cremona para la Promoción de la Traducción en el Mediterráneo”, cuya secretaría ostenta la Escuela de Traductores de Toledo. En esta cuarta edición, el galardón ha recaído sobre los traductores Isabella Camera D’Afflitto [...]

La Escuela de Traductores de Toledo celebra el día Europeo de las Lenguas

Los días 28 y 29 de septiembre tendrán lugar en Toledo unas jornadas para conmemorar el Día Europeo de las Lenguas y celebrar la contribución de los traductores a la circulación de las ideas en Europa. Las jornadas, bajo el título de "Los traductores, constructores de Europa: de la Escuela de Traductores de Toledo a [...]

Abierto el plazo de matrícula en los cursos anuales de árabe

Entre el 5 y el 15 de septiembre permanecerá abierta la matrícula en los cursos anuales de lengua árabe que venía ofertando la Escuela de Traductores de Toledo y que, como novedad, este año se integran en la oferta de cursos del Centro de Lenguas de la Universidad de Castilla-La Mancha. Estos cursos están [...]

La Escuela de Traductores presenta cuatro nuevos cursos online para el curso 2018-2019

Para ampliar su oferta académica y adaptarse a las nuevas tendencias educativas, la Escuela de Traductores de Toledo presenta cuatro nuevos cursos propios online dentro de su programación para el curso 2018-2019. Con el curso de iniciación a la lengua árabe y el curso de traducción árabe-español se continúa y potencia la línea desarrollada [...]

Nuevo título en la colección Textos médicos: Ediciones Críticas de la Escuela de Traductores de Toledo:

La serie Textos Médicos – Ediciones Críticas de la Escuela de Traductores de Toledo acaba de añadir un nuevo título a su colección: Nicandri Theriaca: traducción latina en verso (1552), de Pedro Jaime Esteve con introducción, edición crítica, traducción y notas de María Teresa Santamaría Hernández. La Europa renacentista conoció cinco traducciones latinas de los Theriaca de [...]

This Is A Custom Widget

This Sliding Bar can be switched on or off in theme options, and can take any widget you throw at it or even fill it with your custom HTML Code. Its perfect for grabbing the attention of your viewers. Choose between 1, 2, 3 or 4 columns, set the background color, widget divider color, activate transparency, a top border or fully disable it on desktop and mobile.